Solatrike Projekt

Solatrike Project

Medien 1

Viele Medien berichteten über mein Solatrike Projekt, Zeitungen, Online Ausgaben, Radio und TV-Stationen. (Unterdessen wurden leider viele Links und Videos gelöscht. Aktive Links sind Fett). Aufgrund weiterer Medienerwähnungen musste eine weitere Seite eröffnet werden (Medien 2).

 

Media 1

Many media reported about my Solatrike project, newspapers, online editions, radio and TV stations. (Unfortunately, during the time some links and Videos were deleted or are inactive. Active links are bold.) Due to more reports in Medias there had to be made a second page (Media 2).

 



Österreich

1. Dezember 2016

Zwischendurch gibt es auch Einträge im Internet auf einer österreichischen Seite. Vielen Dank!

Austria

December 1. 2016

In the meantime there is a new entry in the Internet even in an austrian website. Thank you!



Georgien

16. Juli 2016: Eintrag in einer georgischen Internetseite.

Georgia

July 16. 2016: Entry in a georgian Internetpage.



Türkische Medien:

23. Mai 2016:

Ein weiteres Mal in den türkischen Medien. Das Interview fand an einem verregneten Tag statt. Wie ich meine Regenhose überstreife muss wohl sehr interessant sein, das hätten sie auch herausschnei-

den können.

Haberler.com

TurkNews

TRT Avaz

Pusula

Yeni Haber

Zaman

Haber spot

Palo.com

Solatrike,Journalist,Yozgat,Turkey
Reporter in Yozgat

Turkish media:

May 23. 2016:

Once again in the turkish media. The interview was on a rainy day. It seems very interesting how I put on my rain trousers - they could cut that out of the film I think. Well the rest is better so far.

Haberler.com

TurkNews

TRT Avaz

Pusula

Yeni Haber

Zaman

Haber Spot

Palo.com

 

Journalists,Yozgat,Solatrike,Turkey
Journalists and Translator Serkan in Yozgat


10. Mai. 2016

Diesmal bin ich sogar auch eimmal ohne Solatrike in den Medien! Als Tourist werde ich am Schluss des Videos erwähnt, der sich den Merkurtransit an-

schaute. (Naja, kurz darauf kamen die Wolken und wir sahen gar nichts.) :-(

 (Leider wurde das Video entfernt)

 


04. Mai 2016

Türkische Medien haben sich mal wieder selber übertroffen, es wird immer schlimmer mit den falschen Informationen (die englische Übersetzung macht mich zu einem Schweden anstelle Schweizer). Aber danke, dass Ihr über mich schreibt!

Hier ein paar Links:

EN.Haberler.com (englisch)

Cihan (englisch) dasselbe aber mit Filmchen!

Cihan (türkisch) ein Fehler weniger auch mit Film!

Aljazeera (türkisch) mit Film!

Muskarahaber.com (türkisch)

Yerel Türkyie (türkisch)

Milliyet.com.tr (türkisch)

Teknokulis (türkisch)

Tumhaber (türkisch)

Bakburda (türkisch)

Das wurde auch in anderen Medien übernommen:

Electric Bike News & Opinion


Türkische Medien am 22. 2. 2016

Auf einem Pass haben mich noch andere Reporter abgewartet und mich dann in Fethiye interviewt.

(Ich sollte das nächste Mal den Helm aufbehalten, diese Frisur ist nicht das Beste :-) Zwei verschiedene Videos!


Türkische Medien am 20.2.2016

Ein weiteres Reporterteam hat mich abgefangen.

- Bosnische Ausgabe und nochmals Bosnien

- Deutsche Ausgabe

Bild: Die Reporter,
Die Reporter

May 10. 2016

This time I was in the media also without the Solatrike! I was mentioned at the end of the video that also tourists had interests in viewing the mercury transit. (Well short after they took the video the clouds covered the sun and we didn't see anything at all.) :-(

(Unfortunately the video was deleted)


May 04. 2016

Turkish media hit me again and now it's getting weird with the wrong information (the english translation makes me suddenly to a swedish instead of a swiss). But thank you though, that you write about me!

Here are some links!

EN.Haberler.com (english)

Cihan (english) the same but with a short movie!

Cihan (turkish) one mistake less with a movie too!

Aljazeera (turkish) with movie!

Muskarahaber.com (turkish)

Yerel Türkiye (turkish)

Milliyet.com.tr (turkish)

Teknokulis (turkish)

Tumhaber (turkish)

Bakburda (turkish)

This was used on other Media as well:

Electric Bike News & Opinion


Turkish Media on Feb. 22. 2016

On a mountain pass were waiting some reporters and the interview was taken afterwards in Fethiye.

(I should have kept the helmet on. That's what happens when you have a 'bad hair day'. :-) Two different videos!

Weitere Links                   -                    More links

Radio Sarajevo

Getty Images with a different movie!

Bild: Reporter, Kanal F,Türkei,Solatrike
The Journalists

Turkish Media on Feb. 20. 2016

Another Reporterteam was waiting for me on the streets.

- Bosnian Report and again Bosnia

- German Report

 Here is the video! ↓



Türkische Zeitung

13. Februar 2016

NTV-Fotogalerie (eine der grössten Medienhäuser der Türkei.

Türkisches TV

13. Februar 2016

Turkish Newspaper

February 13. 2016

English version was here

NTV-Photogallery (one of the biggest News channels in Turkey)


Bild: Die Reporter des Videos
Die Reporter


Zeitung in Kreta vom 19. Februar 2016

Ganzseitiger Artikel,Solatrike
Ganzseitiger Artikel
Titelseite auf Zeitung in Kreta
Titelseite auf Zeitung in Kreta
Bild:Titelseite,Solatrike,Kreta,Zeitung
Ausschnitt der Titelseite


Internet

29. November 2015

 

Erwähnung beim weltweiten Marsch für das Klima in Serres (Griechenland) in der AVAAZ-Website:

"Erfolg: Als David aus der Tschechischen Republik mit Solar- Fahrrad kam!"

Bild:Solatrike in Serres am Klimatag
Foto: unbekannt
Bild:AVAAZ-Website
AVAAZ-Website

Internet

November 29. 2015

 

Note at the Worldwide People's Climate March at Serres (Greece) in the AVAAZ-Website:

"success:

When David came from the Czech Republic with solar bike !"

Photo:Serres at the World Climate day
Photo: unknown


Lokal TV in Serres, Griechenland

29. November 2015

Kurzer Videoclip vom Lokalen TV-Sender Epiloges TV mit dem Titel:

IN SERRES SCHWEIZER SOLAR FAHRRADFAHRER

Local TV in Serres, Greece

November 29. 2015

Short Videoclip of the local TV-Station Epiloges TV with the title: IN SERRES SWISS SOLAR CYCLIST WITH BIKE

Photo:Local TV-Team in Serres, GR.

Video:


Lokalzeitung in Komotini (Griechenland)

Von der Lokalzeitung "Xronos" in Komotini (Griechenland) wurde ich von einer Reporterin auf der Strasse angehalten und zu einem Interview gebeten. 25. November 2015

Von Olga Tsioulfa

"Er fuhr nach Griechenland mit einem Fahrrad mit Solarenergie

(Bild 1)

Der Schweizer David Branden-berger reist durch ganz Europa auf einem Bike, das auch mit Sonnenenergie-panels betrieben wird. Er hat sich entschieden, in verschiedene Länder der Menschheit zu fahren. So hat er das ökologische Fahrrad gewählt.

Wusste aber, dass er viel Gewicht dabeihaben wird. So brauchte er zusätzliche Unterstützung. Das ist der Grund, wieso David Brand-enberger mit einem Bike mit Solarenergie reist.

Die Panels auf Rädern sind mit dem Fahrrad verbunden. Das Ganze ist schwer. Dies hindert ihn jedoch nicht, durch ganz Europa und den Balkan zu reisen. Wie viel Energie er gewinnen kann, bestimmt seinen Kurs.

(Bild 2)

Der schneidige Schweizer Reisende ist Optiker von Beruf. Die letzten 4 Monate durchfuhr er Europa und den Balkan. Nach-

dem er eine Testreise machte, bei der er die Festigkeit und Stabilität des Bikes testete.

In Griechenland ist er seit 4 Tagen. Gestern war er in Komotini und davor in Alexandroupoli. Der "Chronos" traf ihn in der Nähe der Polizeistation von Komotini, wo er mit Interesse von mehreren Personen beobachtet wurde. Das Vorbeifahren sorgte bei den Passanten für grosses Interesse, das exotische Fahr-

zeug mit dem Fremden zu betrachten.

(Bild 3)

David Brandenberger wird seine Reise nach Thessaloniki fort-

führen. Um so viel wie möglich von der Schönheit Griechenlands zu sehen. Und um so viel Sonnen-energie wie möglich von der einzigartigen Sonne Griechen-

lands zu gewinnen"

(Übersetzung: Andreas van der Heide-Tsiounis + Alexander Tsiounis)

Original

Επικαιρότητα ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΟΣ ΤΟΥΡΙΣΜΟΣ ΓΙΑ ΕΝΑΝ ΕΛΒΕΤΟ Ήρθε στην Ελλάδα πάνω σε ένα ποδήλατο με ηλιακή ενέργεια 25.11.2015 Ο Ελβετός Ντέιβιντ Μπρατεμπέργκερ γυρνά σε όλη την Ευρώπη πάνω σε ένα ποδήλατο που έχει πάνελ ηλιακής ενέργειας Θέλησε να ταξιδέψει σε διάφορες χώρες του κόσμου, αλλά αποφάσισε να χρησιμοποιήσει ένα οικολογικό μέσο για τη μετακίνηση του. Έτσι επέλεξε το ποδήλατο. Γνωρίζοντας όμως ότι θα μεταφέρει αρκετό βάρος μαζί του, αποφάσισε να αντλήσει λίγη από την ηλιακή ενέργεια. Ο λόγος για τον Ελβετό Ντέιβιντ Μπρατεμπέργκερ που γυρνά σε όλη την Ευρώπη πάνω σε ένα ποδήλατο που έχει πάνελ ηλιακής ενέργειας. Τα πάνελ στηρίζονται πάνω σε ρόδες που έχει συνδέσει με το ποδήλατο του. Το όχημα είναι βαρύ όμως αυτό δεν τον ενοχλεί να ταξιδεύει σε διάφορες περιοχές της Ευρώπης και των Βαλκανίων. Εξάλλου η ενέργεια που παίρνει από τον ήλιο τον ωθεί να συνεχίσει την πορεία του. Ο τολμηρός Ελβετός ταξιδιώτης είναι οπτικός στο επάγγελμα. Τους τελευταίους τέσσερις μήνες ταξιδεύει στην Ευρώπη και τα Βαλκάνια, μετά από ένα δοκιμαστικό ταξίδι που έκανε, στο οποίο δοκίμασε τις αντοχές του ηλιακού ποδηλάτου που δημιούργησε. Στην Ελλάδα βρίσκεται τις τελευταίες τέσσερις ημέρες. Χθες πέρασε από την Κομοτηνή, αφού πρώτα επισκέφτηκε την Αλεξανδρούπολη. Ο «Χ» τον εντόπισε κοντά στο αστυνομικό μέγαρο της Κομοτηνής να παρακολουθεί με ενδιαφέρον την κίνηση ανθρώπων και οχημάτων γύρω του. Το πέρασμά του από το σημείο και η σύντομη στάση του προκάλεσε το ενδιαφέρον των περαστικών οι οποίοι δε σταμάτησαν να κοιτούν το παράξενο μεταφορικό μέσο του ξένου ταξιδιώτη. Ο Ντέιβιντ Μπρατεμπέργκερ θα συνεχίσει το ταξίδι του προς τη Θεσσαλονίκη, προκειμένου να γνωρίσει όσο το δυνατόν περισσότερες ομορφιές της Ελλάδας και φυσικά να αντλήσει όσο περισσότερη ενέργεια μπορεί από τον μοναδικό ήλιο της Ελλάδας.
Πηγή: http://www.xronos.gr/detail.php?ID=100115

Local Newspaper in Komotini (Greece)

I got stopped from a reporter of the local newspaper "Xronos" in Komotini (Greece) as I was sightseeing in the streets of Komotini. She begged me for an interview. November 25. 2015

 By Olga Tsioulfa

„He traveled to Greece with a bicycle with solar energy

(Photo 1)

The Swiss David Brandenberger is travelling throughout Europe on a bike that is operated with solar energy panels. He decided to go to different countries of mankind. So he has chosen the ecological cycle.

But he knew that he will thereby have a lot of weight. So he needed additional support. That is the reason why David Brandenberger travels with a bike with solar energy.

The panels on wheels are connected with the bike. The whole thing is heavy. However, this does not prevent him to travel throughout Europe and the Balkans. How much energy he can win, determined its course.

(Photo 2)

The dashing Swiss traveller is optician by profession. He went the last 4 months through Europe and the Balkans. After he made a test journey in which he tested the strength and stability of the bike.

He is in Greece the last 4 days. Yesterday he was in Komotini and in Alexandroupoli before. The "Chronos" met him near the police station of Komotini, where he was being watched with interest by several people. The passing of the Trike made at passersby for great interest to look at the exotic vehicle with the stranger.

(Photo 3)

David Brandenberger will continue his trip to Thessaloniki, to see as much as possible of the beauty of Greece. And to win as much solar energy as possible from the unique Greek sun“

(Translation from Greek into German: Andreas van der Heide-Tsiounis + Alexander Tsiounis.

Translation from German to English: d-t-b)

Photo: Reporter Olga
Reporter: Olga


Lokalzeitung in Haskovo (Bulgarien)

Die Lokalzeitung in Haskovo (Bulgarien) hat ein Reporterteam zu mir geschickt, als ich beim Hotel angekommen und beim Ausladen des Gepäckes war. Sie hatten mich etwas überrascht, ein Interview gemacht und Fotos geschossen.

Ein exotischer Radfahrer aus der Schweiz tourt durch Europa beim Testen seines Solarfahr-zeuges

Zuletzt aktualisiert am Montag 16. November 2015 18: 28h LT.

Autor: Vesela Todorova

Dienstag, 17. November 2015 07: 00h

 

Ein futuristisches Dreirad mit seinem exotischen Fahrer zog die Aufmerksamkeit von einigen Menschen im Lebensmittelmarkt in Haskovo gestern Nachmittag auf sich. Das futuristische Fahr-

zeug mit Sonnenpanelen hielt kurz auf dem Parkplatz vor dem "Rodopi" Hotel, aber wegen seiner unüblichen Abmessungen war es schnell in den Hinterhof des Hotels verlegt worden. Der Eigentümer des Fahrzeugs - David Brandenberger, erzählt bereitwillig über sein innovatives Projekt. Einige neugierige Bürger kamen, um das geparkte Dreirad aus der Nähe zu sehen. David Brandenberger durchquerte Haskovo mit seinem Dreirad auf dem Weg nach Griechenland.

 

''Dies ist mein zweites Solatrike Projekt und es ist völlig anders als die erste Version. Es ist ein Pedelec - Dreirad Liegerad mit Sonnenpanelen auf dem Anhän-

ger montiert. Der Anhänger wird auch als Gepäckfach verwendet. Die erreichte Geschwindigkeit be-

trägt 25 km/h, aber mit all den Innovationen, die wir implemen-tierten denken wir, dass die Ge-

schwindigkeit um bis zu 40km/h erhöht werden kann'', sagte Brandenberger. (Da haben sie was falsch verstanden. d-t-b)

''Die Solatrike II-Tour begann am 6. Juli dieses Jahres (2015), und es ist immer noch auf der Strasse'', sagte der Besitzer. „Ich begann meine Reise in der Tschechischen Republik, wo das Dreirad gebaut wurde, machte eine Fahrt durch Polen, die Slo-

wakei und andere europäische Länder, und jetzt bin ich auf dem Weg nach Griechenland. Dies ist mein erstes Mal in Bulgarien'', sagte David Brandenberger.

''Die Idee ist, dass das Fahrzeug auch während einer langen Reise zu gebrauchen ist, und ökono-

misch ist. (Da hätte ökologisch stehen sollen. d-t-b)

Das Wichtigste ist, nicht nur, über alternative Energiequellen zu sprechen, sondern auch, etwas beizutragen, für den Kampf gegen die Verschmutzung", so der Erfinder.

 

Details über das ungewöhnliche Fahrzeug ist auf seiner Website zu lesen - www.d-t-b.ch. Von dort entnehmen wir, dass sein erstes Solatrike Projekt gescheitert war, weil der Bau des Dreirades zu schwer war. Die Achse brach zweimal innerhalb einer kurzen Zeitspanne und das Projekt wurde nach 500 km gestoppt.

David Brandenberger ist aus der Schweiz, aber seine Arbeit macht ihn zu einem Bürger Europas. Er definiert sich als Multitalent und beschäftigt sich mit Musik, Fotografie und Malerei.

 

Übersetzung aus dem Bulgarischen: Radoslav

Download
Lokalzeitung in Haskovo, Bulgarien
Artikel zum herunterladen und ausdrucken
Hashkovo, Bulgaria.pdf
Adobe Acrobat Document 4.1 MB

Original

Tuesday, November 17, 2015
Марица новини от Пловдив

Новини

Шум и Блясък

Футуристична триколка акостира в Хасково

Екзотичният водач от Швейцария обикаля Европа в изпитание на соларното возило
Футуристична триколка с екзотичен водач събра погледите на хасковлии до Зеленчуковия пазар вчера следобяд. Модернистичното превозно средство със слънчеви батерии спря за кратко на паркинга пред хотел "Родопи", но заради нестандартните си габарити бързо бе преместено в задния двор. Собственикът на возилото - Дейвид Бранденбергер, с охота разказа за иновативния си проект. Да разгледат отблизо паркираната триколка дойдоха и любопитни граждани.
Това е вторият ми Solatrike-проект и е напълно различен от първата версия. Представлява полегнала Pedelec-триколка, с монтирани соларни модули на ремаркето. То се ползва и като багажно отделение. Развива 25 км/ч, но с нововъведенията смятаме, че ще вдига до 40, поясни Бранденбергер.
The Solatrike II е започнал на 6 юли т. г. и все още е на път, стана ясно. Тръгнах от Чехия, където бе построена тази триколка, обикалях през Полша, Словакия и други европейски страни, а сега съм на път за Гърция. За първи път съм в България, разказа Дейвид Бранденбергер.
Идеята е, това превозно средство да служи за дълго пътуване,и да бъде икономично.
Важното е, не само да се говори за алтернативни източници на енергия, но и да направим нещо конкретно, да дадем своя принос, коментира иноваторът.
Подробности за необичайното превозно средство могат да се прочетат на неговата интернет страница - www.d-t-d.ch. Оттам разбираме, че първият му проект Solatrike се е провалил, тъй като  конструкцията на триколката е била твърде тежка. Оста е пробита два пъти в рамките на кратък период от време и проектът е бил свален след 500 км.
Дейвид Бранденбергер е от Швейцария, но работата му го превръща в гражданин на Европа. Определя себе си като мултиталант, занимава се още с музика, фотография и рисуване.Дейвид Бранденбергер паркира триколката си в задния двор на хотел "Родопи"

Local Newspaper in Haskovo (Bulgaria)

The local newspaper at Haskovo (Bulgaria) sent a Reporterteam to me as I was unloading my luggage at the hotel. They surprised me a bit, made an interview and took some photos.

See underneath the translation made by Radoslav.

An exotic cyclist from Switzerland is touring around Europe while testing his solar vehicle

Last Updated on Monday, 16 November 2015. 18:28h LT.

Author: Vesela Todorova

Tuesday, 17 November 2015. 07:00h

 

A futuristic tricycle with its exotic rider attracted the attention of some people at the grocery market in Haskovo yesterday afternoon. The modernist vehicle with solar panels stopped briefly at the parking lot in front of the "Rodopi" hotel, but because of its out-of-standard dimensions was quickly moved to the backyard of the hotel. The owner of the vehicle - David Brandenberger, willingly told about his innovative project. Some curious citizens came closely to the parked tricycle to see it from near distance. David Brandenberger passed with his tricycle through Haskovo en route to Greece.

 

''This is my second Solatrike project and it is completely different from the first version. It represents a recumbent Pedelec-tricycle with solar panels mounted on the trailer. The trailer is used as a storage compartment as well. The speed achieved is 25 km/h, but with all the innovations we implemented we think the speed could be increased to 40 km/h'', said Brandenberger. (On this point they misunderstood something. d-t-b)

 

''The Solatrike II started on July 6 this year (2015) and it's still on the road'', the owner said. ''I began my journey from the Czech Republic, where the tricycle was built, cruised through Poland, Slovakia and other European countries, and now I'm on my way to Greece. This is my first time in Bulgaria'', said David Brandenberger.

 

''The idea is that the vehicle should serve well during a long journey, and be economical. (There should be written "ecological". d-t-b)

The important thing is not only to talk about alternative energy sources, but also to do something particular in order to contribute to the battle with the pollution'', commented the innovator.

 

Details on the unusual vehicle can be read on his website - www.d-t-b.ch. From there we understand that his first Solatrike project had failed as the construction of the tricycle was too heavy. The axis had been pierced twice within a short period of time and the project was stopped after 500 km.

 

David Brandenberger is from Switzerland, but his work makes him a citizen of Europe. He defines himself as multitalented and deals with music, photography and painting.

 

Translation from Bulgarian: Radoslav

Download
Local Newspaper in Haskovo, Bulgaria
Article for download and print.
Hashkovo, Bulgaria.pdf
Adobe Acrobat Document 4.1 MB


Polen

22. Juli 2015

Artikel in einem polnischen Blog von Freunden.

Poland

July 22. 2015

Article in a polish Blog of friends.

 

(English translation)

A year has passed, summer has come and we have a real bicycle boom in Łódź! During this holiday I got as many as nine messages from people who would like to come to us, but the real hit was the one from David from Switzerland.

 

"Could it be possible to stay overnight with you and my solar-trike for two days in Łódź?"

 

I look at the website of his project and everything is clear. The guy is really riding a horizontal tricycle and pulling a giant solar panel behind him. The whole thing is 5.3 metres. The panel recharges the batteries, the batteries drive the motor, the motor helps to pedal. Everything is cool, but how do we fit it into our M2?! Finally, I managed to persuade David to part with his precious vehicle for a few days and park it at Mama Mazny's, and it has already fallen into our hands.

 

I felt right away that it would be worth it, because if a man does such a crazy thing, he must be a really interesting person. And he really was. And yes, he turned out to be not only an original cyclist-traveller, but also a photographer, artist and musician. He took all these passions with him on the road. In his bicycle panniers he had two huge professional SLR cameras, and an electric guitar and an amplifier under the solar panel. You will probably ask how much it all weighed. More than a hundred kilograms! The whole vehicle was built in the Czech Republic, but trips around Europe are just a warm-up. Now the solar-trike still has the final touches to make, then wintering in Greece and then going east. The esti-mated time for completion is 2024. Not a bad idea for life, is it?

 

When you're tired of corpo from morning to evening and the same dialogues in the kitchen every now and then about who made the exciting trip to Ikea and who bought himself a new curtain and curtains, what new fashionable shoes and shirts he has, how he tuned his car, then maybe setting up an account on one of the travel portals is just for you. They give you a chance to meet people who are really interes-ted in something, have passions, ambitious goals and ideas - only seemingly crazy. I love these people and how they infect with their ideas, telling about them for hours with such constant excitement in their voices, a flash in their eyes. They immediately feel that they have a lot of fun with what they do. They give a kick to action.

 

We got ourselves a kick out a few years ago when we accidentally ran into Erik from Scotland. With his four-year journey around the world, he inspired us to try something like that for ourselves. Incidentally, he also bumped into us later in Łódź. Our city has some-thing about it that attracts a certain type of people. Because some people will say: "Ugly, ugly here, dirty, not touristy, not interesting". Others will soak in the climate of Łódź, they will get lost in endless quarters of tenement houses or abandoned factories. And Erik and David stayed in our city longer than they planned at the beginning and it was not so much a coincidence. Erik got involved in Łódź's street-art and probably photographed every mural in the city. David was painting with light in Piotrkowska Street, or playing with artistic installations at our factory workers' bench. He even created a new picture in the Łódź art museum.



Tschechien:

Zlin.cz

Hat einen Artikel ins Netz gestellt. Das Interview vom Fernsehteam Barrandov TV. In der Mitte ist die Originalversion abgedruckt. Eine ungefähre Übersetzung hier:

Wohin der bärtige Herr?
6. 7. 2015 | Autor: Jan Čada
Zlin. Die Klasse der Sonne langsam fünfzig Grad. Lange Geraden stillt es wie eine Offen-barung. Während man zum Wasser flieht, geht ein einzigartiges Pedal ziemlich brüsk Mann mit Schweizer Flagge. Willentlich stoppen, vermuten wir, dass es an der Zeit sein wird Deutsch oder Englisch zu üben. Wir wählen Deutsch. „Ich komme gerade aus Uhersky Brod, gehe nach Valasske Mezirici. Es ist heiss, ich trank das ganze Wasser, ich habe.“, sagt er bärtigen Mann, der sich als fünfundvierzig begeisterter Schweizer For-scher David Brandenberger vorstellt. Seine Maschine ist es ein erstaunliches Schau-spiel. „Hier habe ich ein Zelt, hier Fahrräder unterstützen bergauf zu fahren, und vor allem die Solarpanel zu bringen. So bin ich im Ge-gensatz zu vielen anderen Menschen die Sonne als Freund und Förderer erforderlich, und je mehr Licht, desto mehr Energie kann ich generieren“, erklärt er. Die erste Etappe seiner Reise aus Uhersky Brod  nach Meziříčí, es ist etwa fünfundachtzig Kilo-meter, die gute tägliche Dosis. Hotels kennen. „Nein, ich plane, immer unter den Sternen schlafen, haben Sie die Schönheit des Landes und lassen Sie es nehmen. Seine Reise aber gehen einfach nicht weg, Urlaubs Maßnahmen fast 3000 Kilometer auslöst.“ Ich werde Norden nach Polen, dann in der ehemaligen DDR Deutschland, schön es geht überall und wieder zurück durch Böhmen nach Uhersky Brod. „Warum es, ich weiß es nicht, er fortsetzen mußte.“ Achoj „, lächelte er der schrullige Reisendene, der ziemlich heiß unter einem dicken Bart sein muss.

Original:

Kampak to bude, vousatý pane?

6. 7. 2015 | Autor: Jan Čada

Na zlínské Sokolské třídě na sluníčku pomalu padesát stupňů. Dlouhou rovinkou si to hasí něco jako zjevení. Zatímco, kdo může, prchá k vodě, na unikátním šlapadle jede pěkně zhurta muž se švýcarskou vlajkou.

Ochotně zastaví, už tušíme, že to bude na procvičení školské němčiny či angličtiny. Volíme němčinu.

"Zrovna jsem se vydal z Uherského Brodu, jedu do Valašského Meziříčí, horko je tedy veliké, už jsem vypil všechnu vodu, musím si nabrat," povídá v sedě vousatý borec, který se představí jako pětačtyřicetiletý nadšený švýcarský cestovatel David Brandenberger.

Jeho stroj, to je úžasná podívaná. "Tady mám celty, tady podpůrné motorky pro jízdu do kopce a hlavně za sebou vezu solární panel. Takže já mám na rozdíl od mnoha dalších lidí slunce jako kamaráda i nutného podporovatele a čím víc svítí, tím víc energie mi dá," vysvětluje.

První etapa jeho cesty míří z Uherského Brodu do Valašského Meziříčí, to je nějakých osmdesát pět kilometrů, dobrá denní dávka. Hotely nepozná. "Kdepak, mám celtu, spím vždy pod širákem, máte krásou zemi, tak ať si ji užiju. 

Jeho cesta ale hned tak neskončí, prázdninový výlet měří téměř 3000 kilometrů. "Jedu na sever, do Polska, pak do bývalého východního Německa, pěkně to všude projedu a vrátím se přes Čechy zase do Uherského Brodu." Proč právě tam, už nevíme, musel pokračovat. "Achoj," usmál se svérázný cestovatel, jemuž musí být pod hustými vousy pěkně horko.

Solatrike,Zlin,
Kampak to bude, vousatý pane (Foto: Zlin.cz)

Czech Republic:

Zlin.cz

This article was in the Internet. That is the interview of the local TV station Barrandov TV. In the middle is the original version. There is a brief translation.

Where to go bearded sir?
6. 7. 2015 | Author: Jan Čada.
Zlin. The class the sun slowly fifty degrees. Long straights it quenches like a revelation. While one can, flee to the water, a unique pedal goes pretty brusquely man with Swiss flag. Willingly stop, we suspect that it will be at the school to practice German or English. We select German. "I just went out of Uhersky Brod, I go to Valasske Mezirici, heat is there-fore great, I drank all the water, I have to pick up," he says sitting bearded guy who intro-duces himself as forty-five enthusiastic Swiss explorer David Brandenberger. His machine, it is an amazing spectacle. "Here I have a tent, here supporting bikes to ride uphill, and especially behind I'm bringing solar panel. So I'm unlike a lot of other people the sun as a friend and supporter required and the more lights, the more energy I can," he ex-plains. The first stage of his journey heading from Uhersky Brod Valašské Meziříčí, it is some eighty-five kilometers, the good daily dose. Hotels know. "No, I tarp, sleeping al-ways under the stars, you have the beauty of the land and let you take it. His journey but just will not go away, holiday trips measures almost 3000 kilometers." I'm going north to Poland, then to the former East Germany, nicely it passes everywhere and back again through Bohemia to Uhersky Brod. "Why there, I do not know, he had to continue." Ahoj, "he smiled the quirky traveler, who must be under a thick beard pretty hot.

Fernsehen:

Das Tschechische Fernsehteam von TV Barrandov brachte am 6. Juli 2015 einen kleinen Einspieler. Das Interview wurde leider wegge-schnitten. - Falls ich zurück komme, werden sie es sicher wiederholen. ☺

Wer kein Tschechisch versteht, wie ich kann bis 9.05 vorspulen, um mich fahren zu sehen. Die sagen, dass ich Solarpanele trage und mir die Hitze passt (Übersetzung M. Stiller).

 

Interviewteam TV Barrandov

TV:

The Czech TV Station TV Barrandov showed at July 6th 2015 a bit of my trip, but only 5 seconds. The whole interview was cut off. But better than nothing and if I will get back, they will probably do a bigger interview. ☺

If you don't understand Czech, like me you can go to 9.05 to see me ride. They say that I carry solar panel and I like the heat (Translated by M. Stiller).




Zeitungsartikel in der Klosterser Zeitung vom 17.10.2014 (englisch)

Bild:Media,David Brandenberger,d-t-b.ch,d-t-b,Zeitungsartikel,Klosterser Zeitung,Solatrike,
Klosterser Zeitung vom 17.10.2014
Download
Klosterser Zeitungsartikel vom 17.10.2014 ganze Seite
Ganze Seite der Klosterser Zeitung vom Visitor's Corner (englische Seite) vom 17.10.2014 / The whole page of the Visitor's Corner of the Klosterser Zeitung from October 17. 2014
KZ04.pdf
Adobe Acrobat Document 675.0 KB

Zeitungsartikel in der "Rheinpfalz" (DE) vom 2.10.2014

Bild:Rheinland-Pfalz,Rheinpfalz,David Brandenberger,d-t-b.ch,d-t-b,Zeitungsartikel,
Artikel in der "Rheinpfalz" am 2.10.2014

Destination Davos Klosters

Start der Solatrike-Weltreise in der Touristeninformation aufgeschaltet: Davos - Klosters Organisation. (Link wurde entfernt)

The start of the Solatrike-Worldtour is now official. Read the article of the Touristinformation Davos - Klosters Organisation (Link is deleted)



Klosterser Zeitung April 18. 2014 (Visitor's Corner, english part)

Bild:Zeitung,Zeitungsartikel,Klosterser Zeitung,englisch,David Brandenberger,d-t-b.ch,d-t-b,
Englischer Artikel in der Klosterser Zeitung

Klosterser Zeitung vom 18.4.2014

Bild:Klosterser Zeitung,Zeitung,Media,David Brandenberger,d-t-b.ch,d-t-b,Zeitungsartikel,
Artikel in der Klosterser Zeitung

Klosterser Zeitung of April 25. 2014 (English!)

Bild:Klosterser Zeitung,Media,Zeitung,David Brandenberger,d-t-b.ch,d-t-b,Newspaper,
Klosterser Zeitung


Radio:

Interview bei Radio Grischa (heute Radio Südostschweiz) mit Gabriel Crucitti am 19.4.2014

Nicht mehr zum Nachhören. (in Bündnerdeutsch!) Leider wurde der Link entfernt.

Radio:

Interview at Radio Grischa, (today: Radio Suedost-schweiz) a local Radiostation on April 19th. 2014

If you understand swiss german here was the link. Unfortunately the link isn't active anymore.